Skip to content

Seeking information on the 1930 Halder edition of the Rubaiyat

June 27, 2013

halderIn 1930 the India Press in Allahabad published a version of FitzGerald’s first edition with 12 separately mounted illustrations by Asit-Kumar Halder.  This book is listed as item 86 in the Coumans Updated Bibliography, with a short description of the contents.  We have been asked whether anyone knows more either about the origins of this version or about the illustrator?  There are some articles about Halder on the web, but none seems to shed light on his work for the Rubaiyat.

So if you know more about the history of this interesting copy of the Rubaiyat, please comment below.

Advertisements
One Comment leave one →
  1. Douglas Taylor permalink
    July 14, 2013 3:03 pm

    The Haldar Rubáiyát is dedicated to Kanti Chandra Ghosh “Who revealed to me and my countrymen the beauty of Omar’s poetry.” Ghosh translated FitzGerald’s 1859 edition into Bengali in 1921 (Potter 541) and requested Rabindranath Tagore to write an introduction. Haldar taught art and assisted Tagore at Shantiniketan north of Calcutta.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: